← 比較
手動ノート比較
手動ノートは、音声が残せる文脈を取りこぼします
Telli.shはまず会話を記録し、その後に確認と要約を行えるため、会議中の一人のメモ担当者に依存しません。
専任の議事録担当を置かずに、正確なフォローアップを残したい運用チーム、創業者、教育者、チーム。
一般的な代替手段で足りないこと
- 手動ノートは、一人が聞き取って書いた内容に左右されます。
- 会議が速く進むと、アクション項目、決定事項、背景文脈が抜け落ちやすくなります。
- 多言語の議論をリアルタイムで正確に記録するのは難しい作業です。
Telli.sh が向いている場面
- 最終要約の横に、確認可能な文字起こしを残します。
- 話者ごとの発話を分け、後から文脈を追いやすくします。
- 複数言語を使う会議では、翻訳と整形を同じノート内で扱えます。
判断表
ツールを切り替える前にワークフローを比較する
アップロード音声、多言語レビュー、会話後に再利用できるノートワークスペースがどれだけ必要かが選択の基準になります。
| 基準 | 一般的な代替手段 | Telli.sh |
|---|---|---|
| 音声ソース | 特定の会議プラットフォームや単純なファイル文字起こしに集中していることがあります。 | ライブ録音とアップロード音声を同じノートの流れで扱えます。 |
| 確認しやすさ | 生成されたノートが元の会話から離れていないか確認しにくい場合があります。 | 文字起こし、話者の文脈、翻訳、要約を一緒に残して確認しやすくします。 |
| 多言語の作業 | 翻訳のために別のツールや手動コピーが必要になることがあります。 | 原文を残したまま音声コンテンツを翻訳し、あとで見直せるようにします。 |
| 会話後の再利用 | 成果物が会議ツール、ファイル、チャットに散らばることがあります。 | フォルダ、日付、共有リンクを持つワークスペースにノートを保管します。 |
実務の流れ
1
録音またはアップロード
ライブメモだけに頼らず、元の会話を音声として保存します。
2
確認と整形
生成された要約を信頼する前に、文字起こしをソースとして確認します。
3
使える版を共有
全員に録音を聞き直してもらう代わりに、構造化されたノートを共有します。
適合性を判断する質問
重要な決定の確認は不要になりますか?
いいえ。Telli.shは強い初稿を作れますが、重要な決定は外部共有前に必ず確認してください。
人間のメモとTelli.shは併用できますか?
はい。人間のメモは補足文脈を提供し、Telli.shは文字起こしと要約ワークフローを保持します。
実際の会話ひとつでTelli.shを試す
60分の無料利用枠で、現在のプロセスと文字起こし、翻訳、話者分離、要約の流れを直接比較できます。